文書フォーマットの英語メモ
・Left-hand margin
左側余白のこと。Left-hand margin 1'' と言われたら、余白1インチ。単純にLeft margin とも言う。
・flush
flush には、「(水を)流す」の意味以外にも、「平らな(形)」「平らに(副)」「平らにする(動)」という意味があるようです。
Headings should also be flush with the left hand margin.
は、見出しは左揃えに合わせる、という意味になります
・CAPS
Capital letters (大文字)の略です。in ALL CAPS.(全て大文字で)のように使います。
・bullets
箇条書きをするときの「点」のことです(本記事でもbulletsを使用しています)
・justification
単語の途中で改行しないようにするために、単語間の空白の大きさを調整することです(Wordなどのエディタではデフォルトで設定ONになっているはずです)。
left justification:左揃え。段落の最後の行を左に詰めて書きます。普通、justification と言ったら、この left justification を指します。
right justification:右揃え。段落の最後の行を右に詰めて書きます。
full justification:両端揃え。段落の最後の行が一行の一杯の長さになるようにします。最後の行が
is out result.
のように少ない単語の場合、
is our result.
のように単語間のスペースが大きくなります。
・single (double) space
日本語で文章を書くときは気にしたことはありませんでしたが、Writing の課題では必ず single か double space の指定があります。行間に一行分のスペースを入れる(double)か入れない(single)かの決まりです。課題を印刷して手でコメントを書き込みたい先生は、double spaceを好みます(行間にコメントを書き込めるから)