文書フォーマットの英語メモ

・Left-hand margin

    左側余白のこと。Left-hand margin 1'' と言われたら、余白1インチ。単純にLeft margin とも言う。


・flush

    flush には、「(水を)流す」の意味以外にも、「平らな(形)」「平らに(副)」「平らにする(動)」という意味があるようです。

    Headings should also be flush with the left hand margin.

    は、見出しは左揃えに合わせる、という意味になります


・CAPS

    Capital letters (大文字)の略です。in ALL CAPS.(全て大文字で)のように使います。


・bullets

   箇条書きをするときの「点」のことです(本記事でもbulletsを使用しています)


・justification

    単語の途中で改行しないようにするために、単語間の空白の大きさを調整することです(Wordなどのエディタではデフォルトで設定ONになっているはずです)。

    left justification:左揃え。段落の最後の行を左に詰めて書きます。普通、justification と言ったら、この left justification を指します。

    right justification:右揃え。段落の最後の行を右に詰めて書きます。

    full justification:両端揃え。段落の最後の行が一行の一杯の長さになるようにします。最後の行が

    is out result.

のように少ない単語の場合、

    is                our             result.

のように単語間のスペースが大きくなります。


・single (double) space

    日本語で文章を書くときは気にしたことはありませんでしたが、Writing の課題では必ず single か double space の指定があります。行間に一行分のスペースを入れる(double)か入れない(single)かの決まりです。課題を印刷して手でコメントを書き込みたい先生は、double spaceを好みます(行間にコメントを書き込めるから)